Probablemente muchos lo hayan visto como referencia en algún programa de televisión o en algún souvenir extraño, proveniente de décadas atrás, e incluso puede que muchos más lo hayan escuchado infinidad de veces y, sin embargo, aún así, sólo pocos atinen a decir con certeza de quién se trata.
Sin proponérselo, Edward Khil se convirtió en uno de los primeros fenómenos virales del mundo entero en una época en la que internet era un concepto demasiado lejano y en la que el orbe se encontraba claramente dividido bajo el régimen de países socialistas, por un lado, y el bloque capitalista, por el otro.
Sin embargo, es a raíz de esta división que surge su peculiar historia, así como el nombre con el que más comúnmente se le conoce ahora: Trololo man o, simplemente Trololo.
Nacido el 4 de septiembre de 1934 en Smolensk, en la antigua Unión Soviética, con el nombre de Eduard Anatolyevich Khil, este cantante barítono pasó los primeros años de su vida sumido en el anonimato mundial, limitado únicamente al bloque comunista, principalmente en su país natal, en donde destacó por su potente voz, la cual se prestaba para interpretar temas diversos.
Sin embargo, la fama, por decirlo de alguna manera, le llegó hasta la década de los 60 cuando se volvió conocido por sus interpretaciones en toda Rusia, lo que le valió obtener el primer lugar del certamen «All Russian Competition for Performers», reconocimiento que fue redondeado con la obtención en 1968 del premio de Mérito Artístico de la República Socialista Federativa Soviética de Rusia (RSFSR). A la par, el reconocimiento de Khil no sólo fue local y le valió haber recorrido alrededor de 80 países en los cuales tuvo presentaciones.
No obstante, fue 1976 el año que es señalado por muchos como la cumbre de su carrera artística. Todo ocurrió gracias a su interpretación de la melodía «I Am So Happy to Finally Be Back Home» (Estoy muy contento porque por fin llego a casa), una canción en la que Khil básicamente se dedica a vocalizar haciendo gala de su capacidad como cantante.
El tema no dice palabra conocida en algún idioma, lo que la hace accesible para cualquier escucha, además de que se presta a la libre interpretación. De acuerdo con Khil la letra de la canción no era lo suficientemente buena o aceptable en la época en la que la melodía fue concebida, por lo que él, junto con el compositor Arkady Ostrovsky eligieron que la interpretación sería de la manera en la que hasta ahora se conoce, dijo al portal ruso de noticias Life News.
Según el cantante, la letra original decía: «Estoy montando mi semental en una pradera (…) y mi amada María está a miles de kilómetros de distancia tejiendo un calcetín para mí». No obstante, el cantante admitió que la esencia de la canción permaneció en su título, además de que el hecho de que sólo fuera vocalizada la hizo bastante lúdica, lo que años después fue un factor determinante para que se volviera tan popular.
Los años pasaron y el prestigio de Khil se extendió por todos los países cercanos al bloque socialista. Entre otros éxitos que se le reconocen al cantante se encuentran temas que él interpreto primero como «Woodcutters», «Moon Stone», «Song about Friend», «Blue Cities», «And People Go To the Sea». Así, mismo, también fue el interprete de otras composiciones conocidas como «From What the Homeland Begins?», «How the Steamers Are Seen Off», «Winter», «Birch Sap», «Alder Catkin» y «We Need Only the Victory», entre otras.
Sin embargo, con el paso del tiempo y con la caída del comunismo en esta región del mundo, la carrera de Khil quedó prácticamente en el olvido, a excepción de algunos melómanos nostálgicos que guardaron bien en su memoria el recuerdo de este crooner y, sobre todo, de la extraña melodía que cantara a mediados de la década de los 70.
Durante los siguientes 20 años su carrera fue en detrimento, y a principios de los 90, ya fuera de su país llegó a trabajar en varios, en el café Rasputin de París y a cantar en algunos espectáculos de cabaret además de trabajar junto a sus hijos en un proyecto llamado Prepinaki. Tuvo que llegar el nuevo siglo para que pudiera resurgir. Así, en 2009, con motivo de su 75 aniversario, fue condecorado por la Federación Rusa.
Justo unos meses después, el video con su interpretación de «I Am So Happy to Finally Be Back Home» apareció en el canal de videos YouTube y rápidamente se convirtió en un fenómeno de Internet. Dado que el tema de la melodía es largo y muchas veces aparecía escrito en alfabeto cirílico, se prestó para que los cibernautas simplemente se refirieran a él como «Trololó». El video se convirtió en todo un fenómeno viral y además ha sido parodiado desde entonces por muchos programas de televisión.
De estas interpretaciones, quizás la más famosa es la hecha por el actor ganador del Oscar, Christoph Waltz, el cual apareció en el programa Jimmy Kimmel Live!. Por otro lado, también son destacados otros montajes que aparecen en la red de videos, así como su incursión en series animadas como la famosa Family Guy en donde Khil aparece como mesero, cantando el popular tema.
La canción ha sido tan popular que incluso aparece en el videojuego «Ratchet & Clank: Q Force» para PlayStation 3 y PS Vita, en la parte del juego en la que el villano de la historia se apodera de la nave de los protagonistas de este título y pone la canción de Eduard Khil como fondo en el desarrollo de la acción.
Sin embargo, Khil gozó brevemente de este revival. A fines de mayo de 2012 sufrió un derrame que le provocó daño cerebral y que además lo hizo caer en coma. Finalmente, falleció durante la madrugada del 4 de junio de 2012, a la edad de 77 años.
Su fama, sin embargo, murió con él. Lo que es más, no es producto de una moda pasajera. Deja constancia de esto su mención en diversos foros en internet e incluso un canal en YouTube con el canal llamado «Edward Khil Fans» en donde aparecen otros videos con más de temas que Khil interpreto en vida. Mister Trololó está más vivo que nunca.